-
1 avere molti anni addosso (или di cavalietto; тж. aver molti или tanti anni sul gallone или sul groppone, sulla groppa, sulla schiena, sulle spalle)
быть в преклонном возрасте:«Ma io ho degli anni addosso, e il campamento nun sono bona a guadagnarmelo». (G.Nerucci, «Sessanta novelle popolari montatesi»)
— Но я старик и уже не могу заработать себе на пропитание.Frasario italiano-russo > avere molti anni addosso (или di cavalietto; тж. aver molti или tanti anni sul gallone или sul groppone, sulla groppa, sulla schiena, sulle spalle)
-
2 alder
-eren, -rer1) возрастmed alderen — с годами, с возрастом
han er på min alder — он моего возраста, он моих лет
i en alder av... — в возрасте... лет
være på alder med — быть одних лет с кем-л.
2) старостьfra alders tid — с незапамятных времён, исстари
-
3 år
året, =hvert år — каждый год, ежегодно
hvert annet år — каждый второй год, раз в два года
år ut, år inn — из года в год
i år:
б) в течение многих лет, годамиpå tre år — трёхлетний, в возрасте трёх лет
fylle år i dag — сегодня (мой, твой и т. д.) день рождения
-
4 aver molti anni sul gallone
гл.общ. быть в преклонном возрасте, быть старымИтальяно-русский универсальный словарь > aver molti anni sul gallone
-
5 -S808
a) быть очень старым, быть в преклонном возрасте;b) казаться старше своих лет (о бородатом человеке). -
6 avanti
1. avv также in avanti1) раньше, прежде, до этого времениda qui / di lì avanti, d'ora in avanti — впредь; отныне; в дальнейшемaverlo saputo avanti! — если бы знать! знать бы это раньше!bisognava pensarci avanti — надо было думать об этом раньше!avanti Cristo — до Рождества Христова; до нашей эрыnon lo facciamo ora, ma un po' più avanti — пока что не будем этого делать, займёмся этим чуть (по)позже2) вперёд; впередиc'è posto (in) avanti — впереди есть( свободное) местоandare avanti — 1) идти вперёд 2) продолжатьnon si può più andare avanti così — так дальше (жить) нельзяtirare avanti — 1) придвигать, приближать 2) продолжать, не останавливаться 3) перен. перебиваться; тянуть лямкуessere avanti in con qc — продвинуть что-либо, преуспеть в чём-либоessere avanti con gli / negli anni — быть в преклонном возрастеfarsi avanti — выступать вперёдmettere avanti una proposta — выдвинуть предложениеmettersi avanti — 1) стать впереди 2) выйти вперёд 3) привлечь к себе внимание2. prep1) ( о времени) до, передuna settimana avanti la partenza — за неделю до отъездаavanti all'apertura — перед открытием, до открытия2) ( о месте) перед, впереди3) ( a qd) в присутствии, перед лицом3.1) вперёд!avanti, avanti!, avanti pure! — 1) продолжайте, продолжайте! 2) входите, входите, пожалуйста!•Syn:Ant: -
7 schiena
f1) спина; хребет, позвоночникsoffrir dolori alla schiena — чувствовать боль в спинеtrasportare a schiena di mulo — перевозить на мулеportare qc sulla schiena — таскать на горбу прост.curvare la schiena — 1) гнуть спину, пресмыкаться (также перен.) 2) горбитьсяvoltare la schiena a qd — 1) повернуться спиной к кому-либо 2) бросить / оставить кого-либо; уйти / убежать от кого-либо•Syn:••mettersi di schiena a qc — усердно приняться за что-либоpagare di schiena — 1) получить по спине 2) испытать на собственной шкуреavere molti anni sulla schiena — быть в преклонном возрастеessere a schiena di una cosa — прилегать к чему-либо -
8 avanti
avanti 1. avv (тж in avanti) 1) раньше, прежде, до этого времени poco avanti -- недавно da quiavanti, d'ora in avanti -- впредь; отныне; в дальнейшем tre mesi avanti -- три месяца тому назад averlo saputo avanti! -- если бы знать! знать бы это раньше! bisognava pensarci avanti -- надо было думать об этом раньше! avanti Cristo -- до Рождества Фристова; до нашей эры non lo facciamo ora, ma un po' più avanti -- пока что не будем этого делать, займемся этим чуть (по) позже 2) вперед; впереди c'è posto (in) avanti -- впереди есть( свободное) место andare avanti а) идти вперед б) продолжать andiamo avanti! -- продолжайте! non si può più andare avanti così -- так дальше (жить) нельзя tirare avanti а) придвигать, приближать б) продолжать, не останавливаться в) fig перебиваться; тянуть лямку tirare avanti la famiglia fig -- содержать семью essere avanti in qc -- продвинуть что-л, преуспеть в чем-л essere avanti con gli anni -- быть в преклонном возрасте farsi avanti -- выступать вперед mettere avanti una proposta -- выдвинуть предложение mettersi avanti а) стать впереди б) выйти вперед в) привлечь к себе внимание passare avanti -- опередить, обогнать 2. prep 1) (о времени) до (+ G), перед (+ S) avanti giorno -- перед рассветом una settimana avanti la partenza -- за неделю до отъезда avanti all'apertura -- перед открытием, до открытия 2) (о месте) перед (+ S), впереди (+ G) avanti all'uscio -- перед дверью 3) (a qd) в присутствии, перед лицом (+ G) avanti ai superiori -- в присутствии начальства 3. escl 1) вперед! 2) войдите! (в ответ на стук) avanti, avanti!, avanti pure! а) продолжайте, продолжайте! б) входите, входите, пожалуйста! avanti adagio ! mar -- малый вперед! -
9 schiena
schièna f 1) спина; хребет, позвоночник avere un dolore alla schiena -- чувствовать боль в спине colpirealla schiena -- нанести удар в спину (тж перен) trasportare qc a schiena di mulo -- перевозить что-л на муле portare qc sulla schiena -- таскать на горбу (прост) giocare di schiena -- лягаться; брыкаться curvare la schiena а) гнуть спину, пресмыкаться( тж перен) б) горбиться voltare la schiena a qd а) повернуться спиной к кому-л б) бросить <оставить> кого-л; уйти <убежать> от кого-л 2) горный хребет mettersi di schiena a qc -- усердно приняться за что-л pagare di schiena а) получить по спине б) испытать на собственной шкуре avere molti anni sulla schiena -- быть в преклонном возрасте essere a schiena di una cosa -- прилегать к чему-л logorarsi la schiena -- корпеть над работой, надрываться a forza di schiena -- тяжелым трудом con l'arco della schiena -- изо всех сил aver la schiena di vetro scherz -- зад (при) поднять бояться, бояться перетрудиться -
10 avanti
avanti 1. avv (тж in avanti) 1) раньше, прежде, до этого времени poco avanti — недавно da quiavanti, d'ora in avanti — впредь; отныне; в дальнейшем tre mesi avanti — три месяца тому назад averlo saputo avanti! — если бы знать! знать бы это раньше! bisognava pensarci avanti — надо было думать об этом раньше! avanti Cristo — до Рождества Христова; до нашей эры non lo facciamo ora, ma un po' più avanti — пока что не будем этого делать, займёмся этим чуть (по) позже 2) вперёд; впереди c'è posto (in) avanti — впереди есть( свободное) место andare avanti а) идти вперёд б) продолжать andiamo avanti! — продолжайте! non si può più andare avanti così — так дальше (жить) нельзя tirare avanti а) придвигать, приближать б) продолжать, не останавливаться в) fig перебиваться; тянуть лямку tirareavanti la famiglia fig — содержать семью essere avanti inqc — продвинуть что-л, преуспеть в чём-л essere avanti con glianni — быть в преклонном возрасте farsi avanti — выступать вперёд mettere avanti una proposta — выдвинуть предложение mettersi avanti а) стать впереди б) выйти вперёд в) привлечь к себе внимание passare avanti — опередить, обогнать 2. prep 1) ( о времени) до (+ G), перед (+ S) avanti giorno — перед рассветом una settimana avanti la partenza — за неделю до отъезда avanti all'apertura — перед открытием, до открытия 2) ( о месте) перед (+ S), впереди (+ G) avanti all'uscio — перед дверью 3) ( a qd) в присутствии, перед лицом (+ G) avanti ai superiori — в присутствии начальства 3. escl 1) вперёд! 2) войдите! (в ответ на стук) avanti, avanti!, avanti pure! а) продолжайте, продолжайте! б) входите, входите, пожалуйста! avanti adagio [a mezza, a tutta forza]! mar — малый [средний, полный] вперёд! -
11 schiena
schièna f 1) спина; хребет, позвоночник avere un dolore alla schiena — чувствовать боль в спине colpirealla schiena — нанести удар в спину (тж перен) trasportare qc a schiena di mulo — перевозить что-л на муле portare qc sulla schiena — таскать на горбу ( прост) giocare di schiena — лягаться; брыкаться curvare la schiena а) гнуть спину, пресмыкаться (тж перен) б) горбиться voltare la schiena a qd а) повернуться спиной к кому-л б) бросить <оставить> кого-л; уйти <убежать> от кого-л 2) горный хребет¤ mettersi di schiena a qc — усердно приняться за что-л pagare di schiena а) получить по спине б) испытать на собственной шкуре avere molti anni sulla schiena — быть в преклонном возрасте essere a schiena di una cosa — прилегать к чему-л logorarsila schiena — корпеть над работой, надрываться a forza di schiena — тяжёлым трудом con l'arco della schiena — изо всех сил aver la schiena di vetro scherz — зад (при) поднять бояться, бояться перетрудиться -
12 bak
I -en, -er1) спинаvende én baken — повернуться спиной к кому-л. (в знак презрения)
2) спинка (одежды, мебели и т. д.)3) задняя часть, обратная сторона (чего-л.)II - enдиал. выпечка, печение (хлеба)III advназад, сзадиIV prep1) указывает на положение одного предмета позади другого, за, сзади, позадиbak ens rygg — за чьей-л. спиной
bak bevegelsen... — движение поддерживается...
2) указывает на положение за пределами определённого рубежа, за, по ту сторону -
13 aver tanti anni sul groppone
гл.общ. быть в преклонном возрасте, иметь много лет за плечамиИтальяно-русский универсальный словарь > aver tanti anni sul groppone
-
14 essere avanti con gli anni
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > essere avanti con gli anni
-
15 -C3167
быть в преклонном возрасте, иметь немало лет за плечами. -
16 çağ
1сущ. пора, время:1) отрезок, промежуток в последовательной смене часов, дней, лет и т.п., в который что-л. происходит. Bu çağa qədər (bu çağacan) до сих пор, yaxın çağadək до недавнего времени2) пора дня, года и пр. Axşam çağı вечернее время, вечерняя пора, səhər çağı утреннее время, утренняя пора, günorta çağı полдень, bahar çağında в весеннее время, в весеннюю пору3) определённый момент, срок. Münasib çağ подходящее время, başlamaq çağıdır nəyə, nəyi время (пора) начинать что4) период, эпоха, которые выделяются по какому-л. характерному явлению, событию. Gözəl çağ прекрасное время, прекрасная пора, xoşbəxt çağ счастливое время, счастливая пора; ağır çağ тяжёлое (трудное) время, тяжёлая пора, qəmgin (kədərli) çağ грустное время, грустные минуты, тоскливая пора2. возраст, годы (период времени в некоторое количество лет). Gənclik çağında в молодые годы, в молодости, uşaqlıq çağı детские годы, детский возраст, yetkin çağ зрелый возраст, зрелые годы, ixtiyar çağında в преклонном возрасте, yaşımın bu çağında в моём таком (преклонном) возрасте; qızğın çağı nəyin горячее время, горячая пора, разгар чего◊ günün günorta çağı средь бела дня; oğlan çağı nəyin (qışın, yayın və s.) самый разгар (зимы, лета и т.п.); ömrün qürub çağında на закате жизни2Iприл.1. здоровый, бодрый, крепкий, полный сил, энергии (обычно о людях в преклонном возрасте). Çağdır bizim qocalar бодры наши старики; çağ olmaq быть бодрым, полным сил, энергии2. разг. полный, крупный, упитанный, дородный. Çağ uşaq полный ребёнок3. хороший, весёлый (о настроении, хорошем расположении духа). Bu gün onun kefi çağdır сегодня у него хорошее настроение (он в настроении)◊ damağı, kefi çağ (saz) olmaq быть на верху блаженства, в прекрасном настроении, на седьмом небе3сущ. спица:1. один из деревянных или металлических стержней, служащих для соединения ступицы колеса с его ободом2. один из деревянных или металлических стержней рулевого колеса, выступающих на поверхности обода. İçiboş çağ (boru çağ) трубчатая спица -
17 be in the saddle
1) "быть в седле", быть хозяином положения, находиться у власти; см. тж. be out of the saddle...you couldn't let things ride you; you had to be in the saddle. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book II, ch. 7) —...ты не подчинился обстоятельствам; ты хотел быть хозяином положения.
Reaction by this time was in the saddle again in France. (W. Foster, ‘Outline Political History of the Americas’, book I, ch. 7) — Тем временем во Франции снова одержала верх реакция.
Yaffa thinks the generals would be more united without Cung in the saddle. (M. West, ‘The Ambassador’, ch. III) — Яффа полагает, что, когда Кунга вышибут из седла, между генералами будет меньше раздора.
A: "He's a miracle of energy, considering his age; why, he must be over eighty, isn't he?" B: "Quite that, but it makes no difference to his working day. He's in the saddle from seven every morning till seven at night." (SPI) — А: "Он уже в таком преклонном возрасте, а прямо-таки сгусток энергии. Ему, кажется, за восемьдесят?" Б: "Да, но возраст не сказался на его работоспособности. Он неустанно трудится с семи утра до семи вечера."
-
18 Avarice in old age is foolish; for what can be more absurd than to increase our provisions for the road the nearer we approach to our journey's end.
<01> Глупо быть жадным в преклонном возрасте: что может быть абсурдней путника, который все увеличивает свои запасы на дорогу, все ближе подходя к ее концу. Cicero (Цицерон).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Avarice in old age is foolish; for what can be more absurd than to increase our provisions for the road the nearer we approach to our journey's end.
-
19 groppone
m шутл.piegare il groppone — гнуть спину; горбиться, вкалывать разг.avere molti anni sul groppone разг. — быть старым / в преклонном возрастеaccarezzare il groppone эвф. — огреть по спинеSyn: -
20 groppone
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗЕМЛЯ — За тридевять земель. Разг. Очень далеко. ФСРЯ, 173; ШЗФ 2001, 77; БТС, 1345; Мокиенко 1986, 203; Янин 2003, 109; БМС 1998, 209 210. Быть в земле. Коми, Сиб. Об умершем. Кобелева, 64; ФСС, 20; СБО Д1, 49. Жить на белой земле. 1. Яросл. Устар. Не… … Большой словарь русских поговорок
ВЕК — Атомный век. Публ. Современная эпоха, время научно технической революции. Мокиенко 2003, 13. Большой век. Сиб. Очень долго. ФСС, 23. В век по веки (с отрицанием). Сиб. Никогда. ФСС, 23. Век Астреи. Книжн. Устар. 1. О счастливой, радостной поре. 2 … Большой словарь русских поговорок
ЯРМАРКА — Казацкая ярмарка. Арх. Время перед летними полевыми работами, когда крестьяне нанимаются работниками. СРНГ 12, 314. Сорочинская ярмарка. Жарг. шк. Шутл. 1. Классный час. Максимов, 398. 2. Перемена в школе. Максимов, 398. 3. Урок; ученики на уроке … Большой словарь русских поговорок
Завязывать век — Одесск. 1. Доживать свою жизнь, быть в преклонном возрасте. 2. Вдовствовать. КСРГО … Большой словарь русских поговорок
Клониться к земле — Пск. Быть в преклонном возрасте. ПОС 14, 220 … Большой словарь русских поговорок
Ехать с ярмарки — Пск. Ирон. Быть в преклонном возрасте. СПП 2001, 84 … Большой словарь русских поговорок
ПАРАЩИТОВИДНЫЕ ЖЕЛЕЗЫ — (glandulae parathyreoideae)(cHH.: околощитовидные железы, добавочные щитовидные железы, франц. glandules thyroi diennes, glandes satellites de la thyroide, нем. akzessorische Schilddriisen, Beischilddriisen, Nebendriisen der Schilddruse,… … Большая медицинская энциклопедия
Сон — состояние, противоположное бодрствованию, и поскольку это последнее характеризуется наличностью сознания, внимания и впечатлений из сферы органов чувств, постольку С. отличается как раз более или менее полным отсутствием их. Конечно, между С. и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СИФИЛИС — СИФИЛИС. Содержание: I. История сифилиса...............515 II. Эпидемиология.................519 III. Социальное значение сифилиса........524 IV. Spirochaeta pallida .............,, 527 V. Патологическая анатомия...........533 VІ.… … Большая медицинская энциклопедия
ЭПИЛЕПСИЯ — ЭПИЛЕПСИЯ. Содержание: История.........................531 Этиология........................532 Распространение....................536 Патологическая анатомия...............5 37 Экспериментальная патология.............539 Патогенез … Большая медицинская энциклопедия
НЕФРОПАТИЯ — НЕФРОПАТИЯ, nephropathia, термин, предложенный Ашофом (Aschoff) для обозначения страданий почек, в основе которых лежат дегенеративные изменения почечного эпителия, т. е. другими словами все то, что ■Ф. Мюллер (P. Miiller) обозначил как… … Большая медицинская энциклопедия